
Albert Midlane (1825-1909)
Himself He could not save
1. Himself He could not save,
He on the cross must die,
Or mercy could not come
To ruined sinners nigh;
Yes, Christ, the Son of God, must bleed,
That sinners might from sin be freed.
2. Himself He could not save,
For justice must be done,
And sin’s full weight must fall
Upon a sinless One;
For nothing less can God accept
In payment for the fearful debt.
3. Himself He could not save,
For He the Surety stood
For all who now rely
Upon His precious blood;
He bore the penalty of guilt
When on the cross His blood was spilt.
4. Himself He could not save,
Yet now a Saviour He
Bids sinners to Him come,
And live eternally.
Believe in Him, and thou shalt prove
His saving power, His deathless love.
5. Himself He could not save;
What wondrous love is this!
In love Himself He gave;
There ne'er was love like His!
Such love should melt a heart of stone,
Till praise flows forth to Him alone!
1. Zichzelf kon Hij niet verlossen,
Hij moest aan het kruis sterven,
Of de genade kon niet nabijkomen
Tot diepgevallen zondaars;
Ja, Christus, de Zoon van God, moest bloeden,
Opdat zondaars van de zonde bevrijd zouden worden.
2. Zichzelf kon Hij niet verlossen,
Want er moest recht gedaan worden,
En het volle gewicht der zonde moest neervallen
Op een zondeloze Zaligmaker;
Want God kan niets minder aanvaarden
Als betaling voor de vreselijke schuld.
3. Zichzelf kon Hij niet verlossen,
Want Hij stond als Borg in
Voor allen die zich nu verlaten
Op Zijn dierbaar bloed;
Hij droeg de straf van de schuld
Toen aan het kruis Zijn bloed gestort werd.
4. Zichzelf kon Hij niet verlossen,
Toch nodigt Hij nu als Verlosser
Zondaars om tot Hem te komen
En eeuwig te leven.
Geloof in Hem en gij zult ondervinden
Zijn verlossende kracht, Zijn onsterfelijke liefde.
5. Zichzelf kon Hij niet verlossen;
Welk een wonderbare liefde is dit!
In liefde gaf Hij Zichzelf;
Er was nooit een liefde zoals de Zijne!
Zulk een liefde moest een hart van steen doen smelten,
Totdat de lof tevoorschijn stroomt tot Hem alleen!